안녕하세요. 쏘뉴입니다.
한국로 번역하면 같은 의미지만, 사실은 다르게 사용되는 일본어를 배우는 시간!
오늘의 주제는 명사 気持ち (kimochi)와 気分 (kibun)입니다.
한국어로 번역을 하면 둘 다 기분인데, 작문을 할 때에는 나누어 사용하는 이 단어들의 사전적 의미를 먼저 알아볼까요?
気持ち KIMOCHI
1 物事に接したときに心にいだく感情や考え方。「気持ちのこもった贈り物」「お気持ちはよくわかります」
2 ある物事に接したときに生じる心の状態。気分。感じ。「気持ちのよい朝」「気持ちの悪い虫」
3 物事に対しての心の持ち方。心がまえ。「気持ちを新たにする」「気持ちを引きしめてかかる」
4 からだの状態から生じる快・不快の感じ。気分。「気持ちが悪く吐き気がする」
:1. 어떤 일에 접할 때 마음에 생기는 감정과 생각
2. 어떤 일에 접할 때 생기는 마음의 상태. 기분. 느낌
3. 어떤 일에 대한 마음먹는 법
4. 몸 상태에서 생기는 불쾌하거나 유쾌한 감정. 기분
5. 상대방에 대한 감사의 마음 경의
気分 KIBUN
1 快・不快など、ある期間持続する、やや漠然 (ばくぜん) とした心身の状態。
2 その場の雰囲気 (ふんいき)。
3 気質。
:1. 유쾌함, 불쾌함 등 어느 기간 동안 지속하는, 약간의 막연한 심신의 상태.
2. 그 장소의 분위기.
3. 기질.
사전 상 위 명사를 혼용해서 설명하듯 거의 같은 의미로 사용됩니다.
하지만, 명확하게 구분해서 사용할 때도 분명하게 존재합니다.
気持ち VS 気分
◇「気持ち」 は心の状態だけでなく、考え方や考えの内容を表す。「どういうつもりなのか、彼の気持ちがわからない」 の場合は、「気分」「心地」 は使わない。
◇「気分」 は快・不快、明・暗などの心身の状態を中心に、「とりとめのない気分」「お祭り気分」「その場の気分を敏感に察する」 など、ひろく漠然とした感じや雰囲気の表現にも及ぶ
気持ち 는 마음의 상태뿐 아니라, 생각하는 방식과 그 내용을 나타냅니다. 이때는 気分을 사용하지 않습니다.
EX :어찌할 예정인지, 그의 마음을 모르겠어
気分은 유쾌함 또는 불쾌함, 명, 암 등의 심신의 상태를 중심으로 EX : [멈출 수 없는 기분][축제 기분][그곳의 기분을 민감하게 살핀다.]등 넓고 막연한 느낌과 분위기의 표현 등에도 사용됩니다.
사례 연습 : 조금 더 구체적으로 알아보기
1.「気持ち」 は具体的な意志や希望まで表すことができ、一時的ではなくよく考えたことにも使うことができます。
:구체적인 의지와 희망을 나타내는 것이 가능하며, 일시적인 것이 아닌 깊이 생각한 것에도 사용 가능합니다.
仕事を辞めて、会社を立ち上げるという気持ちは変わらない。 O
仕事を辞めて、会社を立ち上げるという気分は変わらない。 X
しっかりとした意志があり、一時的な考えではないので「気分」 は使えません。
확실한 의지가 있고, 일시적인 생각이 아니므로 kibun은 사용할 수 없음.
2. ある物事や事柄に接したときに生じる感情や考え方を言う場合は「気持ち」 しか使えません。
: 어떤 일에 접할 때 생기는 감정과 생각을 말하는 경우 kimochi만 사용
彼が言いたいことはわかったが、私には彼の気持ちはわからない。 O
彼が言いたいことはわかったが、私には彼の気分はわからない。 X
彼の考えに接したときに生じた感情なので「気分」 は使えません。
상대방의 생각에 접했을 때 생기는 감정이므로 kibun은 사용할 수 없음..
3. 意志的な意味を表す動詞句はほとんど「気持ち」 に接続する。
:의지가 담긴 의미를 나타내는 동사 문구는 대부분 kimochi에 접속합니다.
絶対にこの試合に勝ちたいという気持ちが伝わってきた。 O
絶対にこの試合に勝ちたいという気分が伝わってきた。 X
「絶対に勝つ」 という意志を表しているので、「気持ち」 に接続しやすいです。
4.副詞的に「ほんの少し」 という慣用的な表現が使えるのは「気持ち」 だけです。
:부사로서 [약간]과 같은 관용적인 표현이 사용되는 것은 kimochi 만 사용합니다.
すみません、気持ち奥に移動してくれませんか。 O
すみません、気分奥に移動してくれませんか。 X
「ほんの少し」 という意味で使われる副詞的表現なので、「気分」 は使えません。
その場の雰囲気を表現する場合は「気分」 のみ使えます。
[약간]이라는 의미로 사용되는 부사 표현이므로 kimochi는 사용할 수 없음.
그 장소의 분위기를 표현하는 경우는 kibun만 사용할 수 있음.
인용 : https://blognihongo.com/word_difference/kimochi_kibun/
'일본어 공부' 카테고리의 다른 글
일본어로 상처는 傷 VS 怪我 뭐라고 할까? 차이점 알아보기 (0) | 2021.06.24 |
---|---|
~る를 쓰는일본어 신조어 알아보기 (0) | 2021.06.22 |
成形 VS 成型 는 다른가요? 차이점 알아보기 (0) | 2021.06.20 |
旅行 VS 旅 차이는 뭔가요? 다른점이 있나요? (0) | 2021.06.17 |
~づらい V S ~ずらい 다른가요? 뭐가 맞나요 (0) | 2021.06.16 |